Previous Entry Поделиться Next Entry
Вам мешает украинский язык?
pauluskp
Польский журналист Piotr Pogorzelski пишет книгу о современной Украине. Хочет узнать, мешает ли жителям Донбасса украинский язык. Если у кого-то возникали трудности в связи с тем, что украинский язык государственный, пишите в комментариях. Поляки почитают как нам трудно жить))

Интересуют любые проблемы, даже незначительные - начиная с детского садика и заканчивая пенсией. Мнение жителей других регионов тоже интересует, но просьба указывать регион или город.

Один житель Донбасса точно испытывает трудности:


Метки:

промо pauluskp май 1, 2015 18:01 3
Разместить за 300 жетонов
Финансово поддержать наш блог можно по ссылке. По всем вопросам обращайтесь на pauluskp@ukr.net. У нас есть сайт и аккаунт в ЖЖ. Записи не всегда дублируются - на сайте плюc ко всему есть раздел новостей и блогов читателей. ЖЖ вторичен из-за цензуры, но здесь остается определенная аудитория.…

я не всегда всё понимаю, видимо в силу того, что в современном украинском языке постоянно появляются какие-то новые, заимствованные, слова. но в целом он мне совершенно не мешает. разве что в кинотеатре.
пы.сы. я не живу на Донбассе ) Одесса )

Edited at 2013-04-11 07:27 (UTC)

абсолютно в любом развивающемся и живом языке постоянно появляются новые и заимствованные слова. нас так в школе учили.
Киев

При получении гражданства пришлось переводить кучу документов с русского на украинский. В результате путаницы все равно сделали ошибку в паспорте, получилось что с родным братом, который тут давно живет, у нас разные фамилии. Из-за одной буквы пришлось переделывать паспорт и предстоит подавать в суд на признание юридического факта, тк на неправильный паспорт был оформлен договор. Я из Донецка.

С фамилиями распространенная проблема, не первый раз слышу. Одна буква - и все коту под хвост. Обычно это "i".

Украина, г.Донецк (коренной житель).
Особых проблем нет, если не считать неграмотность, а в отдельных случаях - отношение на от...ь (прошу прощения за не совсем корректное выражение позиции). Кроме того, наблюдая за ходом решения тех или иных вопросов, наши управители склонны перегибать палку в крайности. Интересно, почему не хватает мозгов сначала хорошо подумать, а потом один раз сделать?

p.s. Сам язык люблю и он мне очень нравится. Отлично его понимаю, но не говорю принципиально - знаний и грамотности не хватает.

Nota Bene, ужасы украинизации: «Вот моя старенькая свекровь пошла в аптеку, надо было купить ей перекись водорода. А так как названия «перекись», «аммиак» – довольно сложные в переводе с украинского, то она купила не то, что надо. И использовала, на рану положив аммиак…»

Если не байка, то что с раной произошло?))

Официальный язык украинцев - язык серости

нам бы с русским разобраться

назову один штрих

вспомнилось, как в далекие годы можно было запросто слыть умным, быть в теме, получить должность, если ты знаешь ммм. историю партии

сегодня эта же херь, только уже с украинским языком

Официальный язык украинцев - язык серости

Если не лень читать

Re: Официальный язык украинцев - язык серости

Никогда не понимал людей, которые с москалями разговаривают принципиально на украинском, как буд-то, у приезжих не появится желание тратить в деньги в каком то другом государстве и людей, которые принципиально считают украинский язык недоязыком.

Выскажусь, пожалуй (г. Макеевка)
Раздражают две вещи:
1. Когда люди знают русский язык, но при этом упорно общаются на украинском с теми, кто их не понимает (все-таки в этом регионе много русскоговорящего населения, в том числе некоторые люди просто приезжают сюда работать из России - знаю и таких). Я за то, чтобы общаться на языке, максимально удобном для всех сторон, и неважно - русский он или украинский.
2. Современные украинские телеканалы - чего там только не услышишь (особый привет СТБ!). Смотрю редко и не записываю, но уж когда смотрю - регулярно какой-нибудь перл слышу. Украинский язык люблю, но просто бесит, когда его не то что коверкают, а придумывают какие-то новые слова, которые ну просто ни в какие ворота.

В остальном украинский язык не мешает ровно до того момента, когда его начинают использовать для демонстрации собственного превосходства.

В приличных странах, людей раздражает что к ним приезжают работать, не зная государственного языка :)
В России, например, таких людей называют "churki". Учитесь у старшего брата)

Очень мешает, один раз на почте тетя начала ругаться, что я заполнил бланк на украинском языке, а она его не понимает (хоть сам бланк был на украинском), а так как программа в которую она переносила данные с заполненного мною бланком была на русском, то теперь ей придется все переводить. Тетя мотивировала, что бланк образец заполнения был на русском языке. Наверно это единственный мой конфликт на языковой почве. Зп.

Edited at 2013-04-11 07:37 (UTC)

Думаю, этот случай точно в книгу войдет))

Я один раз отравился водкой Олимп; чувствую что это из-за того что гос язык украинский - но доказать не могу :(

Тут без бутылки не разберешься)

мне, как рожденной в СССР учительнице, мешает)))
сам язык, в принципе, не может мешать. мешает то, какими идиотскими способами его насаждают.

я 14 лет работаю в школе. 6 из них - в украинской. при получении школой статуса украинской, нас всех обязали а) читать уроки на укр языке, б) вести документацию на укр языке. представьте себе, что сейчас все, кто учил украинский язык в школе и не пользовался им сто лет вдруг начинает говорить на нем и писать(да без разницы тогда - можно было и английский украинский вводить - оба не с первого класса даже изучались). его схожесть с русским не дает нам возможности говорить на нем лучше, чем Азаров. наши конспекты похожи на его речь, уроки - на монологи Верки Сердючки, поэтому я веду уроки на русском, дабы не травмировать детей и не производить впечатление хуже, чем есть.

Следующий момент - украинские классы делают детей безграмотными. Учебники - то на украинском, то на русском. учителя, как я, кто на каком. Дома все говорят на русском, термины - на украинском. Бывает так, что до 9-го класса ребенок учился на укр языке, а потом, выразив желание остаться в 10-м классе, попадает в русский класс. Тут рушатся потенциальные медалисты - прекрасные детки-трудоголики, ибо они не понимают терминов, не пишут нормально на русском. Их конспекты нельзя проверять без слез.

Обязательное тестирование по украинскому языку и литературе. я его видела. один раз. вряд ли я смогла бы сдать его хотя бы не 25%. В любой ВУЗ ты обязан сдавать этот тест.

Я с удовольствием слушаю украинскую речь, музыку, во мне откликается симпатией история и традиции украинского народа, но... говорю я по русски. и родители мои и их родители говорили на русском. И дети мои тоже говорят на русском. Мне хочется говорить на том языке, на котором я думаю, не унижая ни себя ни язык корявыми попытками соответствовать указам президента.

Не преследуют за то, что преподаете на русском?

Было бы интересно почитать выдержки из школьных тетрадей в стиле Азарова.

(Удалённый комментарий)
(Удалённый комментарий)
(Удалённый комментарий)
(Удалённый комментарий)
(Удалённый комментарий)
(Удалённый комментарий)
(Удалённый комментарий)
(Удалённый комментарий)
(Удалённый комментарий)
(Удалённый комментарий)
(Удалённый комментарий)
Живу в Макеевке. Проблем не имею, так как учился в классе "з українською мовою навчання" :) Кстати в моей школе в то время было всего два украинских класса.

живу в Киеве. украинский не мешает. иногда в интернете мешают те, кому мешает.
с государственными органами, документами и прочей хренью не сталкиваюсь, телевизор не смотрю, в кино дубляж обычно лучше русского. украиноязычных все чаще встречаю на киевских улицах. есть несколько знакомых, которые в быту принципиально перешли на украинский.
кстати, теща родом из Луганской области (самая граница с Россией) и говорит на украинском. хотя после того, как всю жизнь прожила в городе - скорее на суржике.

Отлично сказано, больше всего мешают именно те люди, которым мешает в равной степени как русский так и украинский.

По теме, конечно, ни одному нормальному человеку украинский язык мешать не может; особенно в условиях донецкой области, где его при желании можно вообще игнорировать.
Есть, однако, косвенные проблемы, связанные не столько с государственным языком, сколько с идиотами.
Пример идиота номер один: паспортист, который по каким-то там неведомым нормам переводит (!) имена. Сама эта привычка корнями идет в СССР, где имена-фамилии переводили на русский лад.
Пример идиота номер два: препод, который по каким-то там личным причинам не любит украинский, и всячески изворачивается на лекциях в "Азіров-стайл". Мол, получите уроды ваш украинский язык. Уродами сей козел считает в первую очередь своих учеников, пытаясь вызвать в них неприязнь к языку. Типа дальновидный саботаж.
Пример идиота номер три: тот же препод, но диаметрально противоположных взглядов, который - дабы не заимствовать ничего инородного в язык - начинает переводить компактные англоязычные термины на украинский, даже если они такому переводу не поддаются. Был бы такой препод поумнее - переводил бы выборочно, и не стеснялся заимствований.

(Удалённый комментарий)
(Удалённый комментарий)
(Удалённый комментарий)
(Удалённый комментарий)
(Удалённый комментарий)
(Удалённый комментарий)
(Удалённый комментарий)
(Удалённый комментарий)
(Удалённый комментарий)
Посмотрел на эту фотографию Азарова и почему то пришло в голову что он тут на агента Смита очень похож, только у агента Смита очки черные и помоложе. А так по моему сходство какое то есть.

(Удалённый комментарий)
(Анонимно)
Азаров - не житель Донбасса. Пусть валит в свой Воронеж или где-то там...

абсолютно не мешает и не раздражает мова. говорю на русском,но вполне прилично знаю украинский - не испытываю никакой попоболи по поводу какого-либо языка. считаю, что в любой стране не должно стоять вопроса на каком языке кто говорит. языковая проблема-абсурд. взрослые люди вполне разберутся как общаться,да и рынок все расставит на свои места.
сейчас живу в стране, где об украине знает 0,5% населения. по английски не все говорят хорошо,да и я местный знаю на уровне " спасибо-пожалуйста". в 90% случаев это абсолютно не мешает коммуникациям с местными.

У меня с японским проблемы, а украинский - легчайший из всех языков, что мне доводилось учить. Мешает украинский язык? Неееет - мешает камешек в ботинке, мозоль при ходьбе, комары перед лицом в сорокоградусную жару (в тенях лесного массива Крыма после недели дождей во время путешествия на велосипеде) - вот это мешает так, что хочется об этом говорить (кричать). А украинский язык в Украине не может мешать просто по определению)))

Я не коренной житель Донбасса. В моем детстве было 2 языка, но в большей степени русский. Мои украиноговорящие родители были русифицированы советской действительностью, я думаю еще что в то время модно было говорить на русском, чтобы не прослыть селюком;))) Мне мешает коверканье украинского языка, которое я вижу в политических баталиях по телевизору. Я получила образование учителя украинского языка, поэтому невольно вычленяю даже минимальные ошибки. Я раздражаюсь, когда преодставители всяких украинских диалектов пытаются навязать свой язык как литературный((( но все это не в Донецке происходит))) а по телевидению. Как человек проживший большую часть жизни в днепропетровской обл. могу сказать, что смешивание русского и украинского там, тоже выглядит печально для обоих языков, но это изнь, что делать))) я написала много, резюмирую - мне ничего не мешает.

Киев.
в быту общаюсь исключительно на украинском языке. работа на русском (специфика работы компании). интернет - русский язык так как много "френдов" из РФ.
ИМХО: я считаю что языковой проблемы в Украине просто не существует (в бытовом отношении). Есть русскоговорящие, есть украиноговорящие, при этом 99% свободно понимают оба языка а не менее 70% могут свободно разговаривать на обоих языках (это не соцопросы а мои личные наблюдения, так как объездил всю Украину). Есть точечные проблемы (типа перевода фамилий и т.д.) которые так же точечно надо решать. Любые разговоры на эту тему в политике только ухудшают ситуацию.
П.С. ну и естественно есть укропоцреоты и русопоцреоты которые собственно и ведутся на все эти политические заманухи.

(Удалённый комментарий)
вы забыли указать, от имени какой политической организации пишете.

(Удалённый комментарий)
(Удалённый комментарий)
(Удалённый комментарий)
(Удалённый комментарий)
(Удалённый комментарий)
(Удалённый комментарий)
(Удалённый комментарий)
(Удалённый комментарий)
(Удалённый комментарий)
(Удалённый комментарий)
(Удалённый комментарий)
(Удалённый комментарий)
(Удалённый комментарий)
(Удалённый комментарий)
(Удалённый комментарий)
(Удалённый комментарий)
(Удалённый комментарий)
(Удалённый комментарий)
(Удалённый комментарий)
(Удалённый комментарий)
(Удалённый комментарий)
аха. возникали. как-то пришел в отделение Укртелекома отключать городской телефон. А там говорят: пишите заявление. Ну, я по привычке стал писать на украинском. А потом смотрю - образец на русском и там куча непонятных аббревиатур и сокращений. Пришлось переписывать ;)

кстати, вот еще образчик того, как некоторые "радетели украинского" знают этот самый язык: http://jyrnalist.ru/inogda-luchshe-molchat-a-im-luchshe-molchat-vsegda/

Вы забыли ещё одного персонажа, продолжателя дела Азирова - Королевскую :)

Луганск. Есть две проблемы, обе связаны с телевидением:
1) СТБ делает мне грустно и смешно одновременно, придумывая новые слова или формы слов.
2) Премьер-министр делает мне грустно и смешно одновременно, выступая на украинском (как он думает) языке.

по СТБ НЕ украинский язык, а какой-то суржик а-ля кандский эмигрант.
Стандарт украинского литературного языка задал Котляревский и Шевченко. Вот на их тип произношения и надо ориентироваться (хотя справедливости ради надо отметить что это тип языка который был распространён в центральной Украине (полтавская, черкасская, кировоградская, винницкая области)

1. наименование продуктов на ценниках на украинском.
2. инструкции к лекарствам на украинском.
3. все официальные документы на украинском.

кошмар, даже официальные документы на украинском, вот распоясались!

(Удалённый комментарий)
Меня больше волнует, почему на пересечении Университетской и Гурова кусок асфальтированной дороги залатали розовой дешевой плиткой, а не на каком языке говорили рабочие, которые такую красоту захуярили.

?

Log in

No account? Create an account